Cuando era niña, me entretenía mucho la entrada del sol en mi habitación por las mañanas. A través de las persianas se colaban los haces de luz, y a mí me parecía dedos, dedos largos, calientes, que venían a dibujar extrañas siluetas en la pared. Pero lo que más me gustaba era el polvo suspendido flotando en ellos. Como miasmas del sueño que se me había ido a hacer gárgaras por su culpa.
"... Al desván se subía por una breve escalera de caracol. Había allí una luz laminada que entraba por el cristal empolvado del tragaluz. Era una racha diagonal, estrellada de motitas de polvo que vagaban por el espacio..."
"Industrias y andanzas de Alfanhuí"... Me toco Ferlosio en uno de aquellos memorables exámenes de la EOI. ("Un jour Alfanhuí et don Zana virent un incendie...",y toda la página entera, creo recordar...)
Resulta extraño que echaran mano de una traducción... Pero, dentro de lo que cabe, tuviste suerte de lidiar con un texto de calidad. Si por mis estudios de inglés fuera, habría pasado por la vida pensando que la lengua inglesa era como la de los bosquimanos, carente de literatura impresa.
5 comentarios:
Cuando era niña, me entretenía mucho la entrada del sol en mi habitación por las mañanas. A través de las persianas se colaban los haces de luz, y a mí me parecía dedos, dedos largos, calientes, que venían a dibujar extrañas siluetas en la pared. Pero lo que más me gustaba era el polvo suspendido flotando en ellos. Como miasmas del sueño que se me había ido a hacer gárgaras por su culpa.
"... Al desván se subía por una breve escalera de caracol. Había allí una luz laminada que entraba por el cristal empolvado del tragaluz. Era una racha diagonal, estrellada de motitas de polvo que vagaban por el espacio..."
"Industrias y andanzas de Alfanhuí"... Me toco Ferlosio en uno de aquellos memorables exámenes de la EOI. ("Un jour Alfanhuí et don Zana virent un incendie...",y toda la página entera, creo recordar...)
tocó...
Resulta extraño que echaran mano de una traducción... Pero, dentro de lo que cabe, tuviste suerte de lidiar con un texto de calidad. Si por mis estudios de inglés fuera, habría pasado por la vida pensando que la lengua inglesa era como la de los bosquimanos, carente de literatura impresa.
Publicar un comentario