Después de dejar un comentario en el blog de Arponauta, me ha entrado una duda relacionada con el uso de la expresión "AMARRARSE LOS MACHOS" y otras similares. Duda que no carece de fundamento, por lo que he podido comprobar.
El significado de esta expresión y su origen taurino están profusamente explicada en numerosas páginas (por ejemplo, aquí) en su acepción "prepararse para un momento difícil".
Pero yo, que tengo ascendencia de Galicia, donde "macho" es sinónimo de caballo, he utilizado la expresión en el siguiente sentido (definido aquí, aunque la expresión exacta definida en este caso es "parar el macho"): "Hacer que una persona no siga haciendo o diciendo algo que se considera perjudicial o inadecuado".
El que se trate de expresiones figuradas (y por tanto perdidas para un "urbanita" que ya no está familiarizado con toros ni con caballos), y la duplicidad en el significado del término "macho", provocan ambigüedades como la mía, o esta otra, "profesional":
No hay comentarios:
Publicar un comentario