14.6.24

PIENSO EN TI, DE ÁLVARO DE CAMPOS, HETERÓNIMO DE FERNANDO PESSOA

Penso em ti no silêncio da noite, quando tudo é nada,

Pienso en ti en el silencio de la noche, cuando todo es nada,

E os ruídos que há no silêncio são o próprio silêncio,

Y los ruidos que hay en el silencio son el propio silencio,

Então, sozinho de mim, passageiro parado

Entonces, a solas conmigo, pasajero detenido

De uma viagem em Deus, inutilmente penso em ti.

De un viaje hacia Dios, inutilmente pienso en ti.

Todo o passado, em que foste um momento eterno

Todo el pasado, en que fuiste un momento eterno

E como este silêncio de tudo.

Es como este silencio de todo.

Todo o perdido, em que foste o que mais perdi,

Todo lo perdido, en que fuiste lo que más perdí,

É como estes ruídos,

Es como estos ruidos,

Todo o inútil, em que foste o que não houvera de ser

Todo lo inútil, en que fuiste lo que no debía ser

É como o nada por ser neste silêncio nocturno.

Es como lo nada por ser en este silencio nocturno.

Tenho visto morrer, ou ouvido que morrem,

He visto morir, u oído que mueren,

Quantos amei ou conheci,

Cuantos amé o conocí,

Tenho visto não saber mais nada deles de tantos que foram

He visto no saber nada más nada de tantos que estuvieron

Comigo, e pouco importa se foi um homem ou uma conversa;

Conmigo, y poco importa si fue un hombre o una conversación;

Ou um [...] assustado e mudo,

O un [...] asustado y mudo,

E o mundo hoje para mim é um cemitério de noite

Y el mundo hoy para mí es un cementerio de noche

Branco e negro de campas e [...] e de luar alheio

Blanco y negro de tumbas y [...] de lunar* ajeno

E é neste sossego absurdo de mim e de tudo que penso em ti.

Y es en este sosiego absurdo de mí y de todo que pienso en ti.

 

 

(* tiempo en que brilla la luna)

No hay comentarios: